martedì 10 luglio 2012

Aggiornamenti 5

Buon giorno a tutti! Non sono sparita, sono semplicemente nel mezzo della sessione esami e non ho molto tempo di fare altro. Per farmi perdonare ho aggiunto nella sezione Download i cd audio dell' Pa vei Arbeidsbok, per poter completare gli esercizi di ascolto e comprensione, sono sei, divisi per capitoli. 

I post con le nuove regole grammaticali torneranno a breve, probabilmente nel giro di una settimana, massimo due. Abbiate pazienza e pregate perchè soppravviva XD.

lunedì 4 giugno 2012

Aggiornamenti 4

Ho corretto e aggiornato il post sui tempi verbali e nella sezione download ho aggiunto il cd audio del På vei, ve lo consiglio per ascoltare le pronunce corrette.

Kapittel 1 – Hva heter du?


Ho tradotto i dialoghi presi dal libro På Vei e in parte tradotti durante il corso. Spero che possano tornarvi utili. Ve li posterò un capitolo per volta

Capitolo 1 – Come ti chiami?

Hei, jeg heter... - Ciao, io mi chiamo...
Anne: Hei! Jeg heter Anne. Hva heter du?
               Ciao! Io mi chiamo Anne. Tu come ti chiami?
Pablo: Jeg heter Pablo.
                Io mi chiamo Pablo.
Anne: Hvor kommer du fra?
               Da dove vieni?
Pablo: Jeg kommer fra La Paz i Bolivia.
                Io vengo da La Paz in Bolivia
Anne: Jeg kommer fra Ålesund.
           Io vengo da Ålesund.

Sammendrag – Riassunto
Hun heter Anne og kommer fra Ålesund. Han heter Pablo og er fra Bolivia.
Lei si chiama Anne e viene da Ålesund. Lui si chiama Pablo ed è della Bolivia.

Velkommen! - Benvenuto!
Anne: Hei og velkommen. Jeg heter Anne.
         Ciao e benvenuti. Io mi chiamo Anne.
Jolanta: Jeg heter Jolanta.
           Io mi chiamo Jolanta.
Jan: Og jeg heter Jan.
      E io mi chiamo Jan.
Anne: Hvor kommer dere fra?
         Da dove venite?
Jolanta og Jan: Vi kommer fra Polen.
                      Noi veniamo dalla Polonia

Hvor bor du? - Dove abitate?
Pablo: Hei! Jeg heter Pablo. Hva heter du?
         Ciao! Io mi chiamo Pablo. Tu come ti chiami?
Jolanta: Jolanta. Jeg kommer fra Polen. Hvor kommer du fra?
           Jolanta. Io vengo dalla Polonia. Tu da dove vieni?
Pablo: Jeg kommer fra Bolivia. Men nå bor jeg i Oslo, i Markveien.
         Io vengo dalla Bolivia. Ma ora abito ad Oslo, in via Mark.
Jolanta: Jeg bor på Sinsen. Hvor bor du, Anne?
           Io abito a Sinsen. Dove abiti, Anne?
Anne: Jeg bor på Tåsen.
            Io abito a Tåsen.

Sammendrag – Riassunto.
Pablo kommer fra Bolivia. Nå bor han i Markveien i Oslo. Jolanta kommer fra Polen. Hun bor på Sinsen. Anne bor på Tåsen
Pablo viene dalla Bolivia. Ora abita in via Mark a Oslo. Jolanta viene dalla Polonia. Lei abita a Sinsen. Anne abita a Tåsen.

domenica 3 giugno 2012

I verbi

INFINITO
Nel norvegese il verbo all'infinito è formato da   Å + base (come l'infinito in inglese che antepone al verbo "to")


es: Å komme : venire
       Å bo: abitare


PRESENTE
Il presente è invariato per tutte le persone, singolari o plurali, e si ricava aggiungendo -r al verbo infinito.


es: Jai kommer
       Du kommer 
       Han/Hun/Den/Det kommer
       Vi kommer
       Dere kommer
       De kommer


       Jai bor
       Du bor
       Han/Hun/Den/Det bor
       Vi bor
       Dere bor
       De bor

IMPERATIVO
L'imperativo si forma prendendo il verbo all'infinito ma senza "Å " e la "e" finale(più relative doppie). I verbi monosillabi rimangono invariati.
es: Å bruke: utilizzare --> Bruk! : utilizza!
      Å spørre: domandare --> Spør!: domanda!
      Å si:dire --> Si!

PASSATO
Il passato dei verbi si individua dividendoli prima per gruppi:
1)Gruppo 1
   Se il tema finisce in due o più consonanti e se finisce con "d" o "t" prende -et. Al gruppo 1 appartengono la maggior 
   parte dei verbi norvegesi. 
   es: Å hate: odiare --> hatet
          Å frede: pacificare --> fredet
2)Gruppo 2
    Se il tema finisce in consonante singola  preceduta da vocale lunga prende -te.
    es: Å reise: viaggiare --> reiste
3)Gruppo 3
    Se il tema finisce in "v", "g" o un dittongo prende -de.
    es: Å sveve: svolazzare --> svevde
4)Gruppo 4
    Fanno parte del gruppo 4 alcuni verbi monosillabi, soprattutto che non finiscono per "e". Prendono -dde.
    es: Å sy: cucire --> sydde


Vi sono poi i verbi irregolari, che troverete nell'apposita scheda.


Futuro
Per fare il futuro si antepone al verbo infinito "skal". (Come "will" in inglese).
es: Jeg skal bruke: Io utilizzerò

lunedì 23 aprile 2012

Aggiornamenti 3

Finiti di uppare gli altri libri di grammatica. Sono stati aggiunti della pagina download.

domenica 22 aprile 2012

Aggiornamenti 2

Aggiunto, nella sezione download, il libro di esercizi På vei Arbeidsbok.  E' stata dura trovarlo, ma ora è finalmente disponibile.

Aggiornata anche la pagina argomenti, dove metterò in ordine i vari post.

I numeri - Tallene


1
en
11
elleve
2
to
12
tolv
3
tre
13
tretten
4
fire
14
fjorten
5
fem
15
femten
6
seks
16
seksten
7
sju
17
syten
8
åtte
18
atten
9
ni
19
nitten
10
ti
20
tjue
0
null
-

Dopo il 20 i numeri si compongono unendo la decina e l'unità.

N.B. In Norvegia è ancora molto forte la lingua dialettale, soprattutto fuori dalle grandi città, quindi potrà capitare che, parlando con un norvegese, prepongano l'unità alla decina es: 31 → trettien/ en tretti. Sono entrambi giusti, ma voi usate il primo caso.

21
tjueen
26
tjueseks
22
tjueto
27
tjuesju
23
tjuetre
28
tjueåtten
24
tjuefire
29
tjueni
25
tjuefem
-

30
tretti/ tredve
80
åtti
40
førti
90
nitti
50
femti
100
hundre o et hundre
60
seksti
1000
tusen
70
sytti
-

es: 303 → tre hundre og tre

Pronomi Personali – Personlige Pronomen


Soggetto
Oggetto
Jeg
Io
Meg
Me, mi
Du
Tu
Deg
Te, ti
Han
Lui
Ham
Lui
Hun
Lei
Henne
Lei
Det
Esso, essa
(oggetto inanimato di genere maschile o femminile)
Det
Esso, essa
(oggetto inanimato di genere maschile o femminile)
Den
Esso, essa
(oggetto inanimato di genere neutro)
Den
Esso, essa
(oggetto inanimato di genere neutro)
Vi
Noi
Oss
Noi
Dere
Voi
Dere
Voi
De
Essi
Dem
Loro

N.B. In norvegese la forma di cortesia è sempre la seconda persona singolare. Per casi di estrema cortesia di usa “De” sempre con la maiuscola(comunque non viene mai utilizzato).

venerdì 13 aprile 2012

Aggiornamenti

Ho aggiornato la sezione download, inserendo la grammatica del corso di norvegese più relativo eserciziario online. Andate a controllare

sabato 7 aprile 2012

L'alfabeto norvegese

L'alfabeto norvegese è uguale al nostro alfabeto, con l'unica differenza che ha tre lettere in più, che vengono collocate alla fine.

A: a
B: be
C: se
D: de
E: e
F: ef
G: ghe
H: ho
I: i
J: ied o iod
K: co
L: el
M: em
N: en
O: u (quando è seguita da due consonanti si pronuncia "o" ma ci sono parecchie eccezioni)
P: pe
Q: cu
R: er
S: es
T: te
U; ü (a volte è pronunciata anche come la "u" italiana)
V: ve
W: dobblet've
X: eks
Y: iu
Z: set (è pronunciata quasi sempre come una "s")
Æ: e o a larga (è un suono intermedio tra "a" e "e")
Ø: ö
Å: o (all'italiana)

Presentarsi

Quando andrete in Norvegia e incontrerete la gente del posto, cosa dovrete fare per prima cosa? Ovviamente presentarvi; dire come vi chiamate e da dove venite.  


Jeg presenterer meg = mi presento


Jeg heter nome = Io mi chiamo nome
(iai heter nome)


Jeg kommer fra paese = Io vengo da paese (es. Italia, Torino, ecc)
(iai kommer fra paese)


Jeg bor i paese = Io abito a paese
(iai bur i paese)


Queste sono le risposte, svar. Le domande, spørsmål, a cui rispondere sono le seguenti:


Hva heter du? = Come ti chiami?
Jeg heter Alessia


Hvor kommer du fra? Da dove vieni?
Jeg kommer fra Italia


Hvor bor du? = Dove abiti?
Jeg bor i Torino